Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please neglect Aiko's moan. I must working from morning on holiday, too. May...
Original Texts
Aikoの愚痴はスルーしてね。
休日も朝からずっとお仕事です。あと2時間ほどで帰れるかな?
しんどいけど、皆様が幸せになってくれるなら、Akikoは頑張れます!
休日も朝からずっとお仕事です。あと2時間ほどで帰れるかな?
しんどいけど、皆様が幸せになってくれるなら、Akikoは頑張れます!
Translated by
elephantrans
Please neglect Aiko's moan.
I must working from morning on holiday, too. May be I will be able to go back within two hours?
It is hard, but if everone becomes happy Akiko can keep my chin up!
I must working from morning on holiday, too. May be I will be able to go back within two hours?
It is hard, but if everone becomes happy Akiko can keep my chin up!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 78letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.02
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...