Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. And I am glad to receive your offer. My e-mai...
Original Texts
返信をありがとうございます。
そしてあなたからのオファーを大変うれしく思います。
私のメールアドレスは下記です。
XXXXXX@gmail.com
応募の前に詳細をよく読まなければならない件は、了解しました。
あなたの特別な顧客に登録してもらう事を楽しみにしています。
親切にしていただき、ありがとうございます。
そしてあなたからのオファーを大変うれしく思います。
私のメールアドレスは下記です。
XXXXXX@gmail.com
応募の前に詳細をよく読まなければならない件は、了解しました。
あなたの特別な顧客に登録してもらう事を楽しみにしています。
親切にしていただき、ありがとうございます。
Translated by
elephantrans
Thank you for your reply.
And I am glad to receive your offer.
My e-mail adress is as follows.
XXXXXX@gmail.com
I understood I must read the details befere applying.
I am looking forward to your register to your special customers.
Thank you very much for your kindness.
And I am glad to receive your offer.
My e-mail adress is as follows.
XXXXXX@gmail.com
I understood I must read the details befere applying.
I am looking forward to your register to your special customers.
Thank you very much for your kindness.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...