Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Got some sweet stuff in the works we got a killer Cnc guy so once. I get the ...
Original Texts
Got some sweet stuff in the works we got a killer Cnc guy so once.
I get the new product I wanna send you one
Let me know how much you wanted to when you can so I can put money away.
There is just something cool about yellow KC highlights. Classic. Can’t wait to see this build finished.
What engine do you have in it? Very cool! Could we see a picture of the engine bay?
I get the new product I wanna send you one
Let me know how much you wanted to when you can so I can put money away.
There is just something cool about yellow KC highlights. Classic. Can’t wait to see this build finished.
What engine do you have in it? Very cool! Could we see a picture of the engine bay?
Translated by
tatsuoishimura
その作品に若干の甘いものを入れたので、とても素晴らしいCnc人をつかまえました。私は、あなたに送りたい新製品を得ます。
できるときに、あなたがいくらまで必要としたか教えてください。そうすれば私はお金を蓄えることができます。
黄色のKCハイライトにはカッコいい何かがあります。傑作です。この造りができるのが待ち切れません。
あなたには、それにはどんなエンジンを付けていますか?カッコいい!エンジン室の写真を見せてくれますか?
できるときに、あなたがいくらまで必要としたか教えてください。そうすれば私はお金を蓄えることができます。
黄色のKCハイライトにはカッコいい何かがあります。傑作です。この造りができるのが待ち切れません。
あなたには、それにはどんなエンジンを付けていますか?カッコいい!エンジン室の写真を見せてくれますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 367letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.265
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...