Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 8. If you are feeling unwell, Prohibited in the ears, nose, eye throat and do...

Original Texts
8. If you are feeling unwell, Prohibited in the ears, nose, eye throat and do not use
this device in advance and tell your doctor.
9. Children under 12 years old are not allowed.

III. Treatment Safety
1. Treatment Time is less than 30mins/Body Part/Each Treatment.
2. The energy setting is from low to high gradually which should be subject to skin
comfortableness for different people.
3. The patient had better wear the protective eye glasses.
4. If you cannot tolerant heat or uncomfortable, please stop the treatment in advance
and turn to your doctor for help.

Chapter 2: Installment and Use
I .Working Condition
Using at normal temperatures and pressure. Please do not stay in too cold, too hot, too
dry and too wet.


Translated by lulu201510
8. 体調不良を感じたら、耳、鼻、目への使用は禁止し予め本器具の使用を控え、医師に相談すること。
9. 12歳以下の子供の使用禁止

Ⅲ. 使用上の注意
1. 治療時間は30分以内/体の各部位/それぞれの治療。
2.強さは使用者の皮膚感覚を考慮して低から高へ徐々に上げていくこと。
3.患者は保護メガネを使用することが望ましい。
4.もし熱に耐えられないまたは不快に感じたら、直ちに治療を中止し医師の診断を仰ぐこと。

第2章:設置と使用
1. 使用状況
室温で平常気圧のもとで使用すること。寒すぎたり、暑すぎたり、激しい乾燥や湿気を避ける。 

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
710letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.975
Translation Time
39 minutes
Freelancer
lulu201510 lulu201510
Starter
大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イングランドでは主に女性学や歴史、文学の講座を受講しました。販売業を経験後、高等学校...