[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Since this is my first order, I would like to plac...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , pinkrose1122 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by makaroni at 08 Dec 2017 at 12:54 1860 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
最初ですのでまずは「商品名」を10個注文したいです。
徐々に数を増やしていくつもりです。

また、日本への発送は可能ですか?
日本の配送先住所は以下になります。

Thank you for your reply.
As it is the first time, I would like to order "product name" 10 pieces.
I would like to increase the amount gradually.

Also, is it possible to ship them to Japan?
The address in Japan is as follows.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime