Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The field is the shrine with oldest history at the north foot of Mt. Fuji. It...
Original Texts
日本の文化を富士山の麓で学びませんか?
少し宗教とは違った日本独特の神道を自然の中を歩きながら体験します。
観光の訪問先として多くの方が神社に訪問するかと思いますが、神社にもルールがあることは知っておりましたか?神社への入り方、身の清め方、参拝の仕方、神様への心の持ち方、おみくじなど色々なルールがあります。ただ神社を訪問するのではなく、ガイドがレクチャーしながら神道的な体験をしていただきます。この体験で覚えてしまえば他の神社でも応用でき、他の人とは違った目線で神社を見学できます。
少し宗教とは違った日本独特の神道を自然の中を歩きながら体験します。
観光の訪問先として多くの方が神社に訪問するかと思いますが、神社にもルールがあることは知っておりましたか?神社への入り方、身の清め方、参拝の仕方、神様への心の持ち方、おみくじなど色々なルールがあります。ただ神社を訪問するのではなく、ガイドがレクチャーしながら神道的な体験をしていただきます。この体験で覚えてしまえば他の神社でも応用でき、他の人とは違った目線で神社を見学できます。
Translated by
ep_ntt_thuy
Would you like to study Japanese culture at the foot of Mount Fuji?
Experience the unique shinto of Japan, which is slightly different from religion, while walking in nature.
I think many people will visit the shrine as a sightseeing destination, but do you know that the shrine also has rules? There are various rules such as how to enter the shrine, how to clean your body, how to visit, how to bring your heart to God, and how to draw a fortune slip. Instead of visiting the shrine, the guide will give you a lecture while you experience shinto. If you remember this experience, you can apply it when visiting other shrines and you can see the shrine from a new perspective which is different from other people.
Experience the unique shinto of Japan, which is slightly different from religion, while walking in nature.
I think many people will visit the shrine as a sightseeing destination, but do you know that the shrine also has rules? There are various rules such as how to enter the shrine, how to clean your body, how to visit, how to bring your heart to God, and how to draw a fortune slip. Instead of visiting the shrine, the guide will give you a lecture while you experience shinto. If you remember this experience, you can apply it when visiting other shrines and you can see the shrine from a new perspective which is different from other people.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 479letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $43.11
- Translation Time
- 19 minutes