Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind message. For Kana's eye, I want to see cross-eyed co...

Original Texts
いつも丁寧なご連絡をありがとうございます。
Kanaの目につきまして、目を固定する前に、一度、黒目を寄り目(黒目が鼻の方に向いた目)にしたところを見たいのです。目を少し中央に寄せると、幼くなるように思いました。
寄り目の写真を添付します。
そして、Maeの髪と目の色は、後ほど連絡します。
オーダーを中止されるのは非常に残念ですが、あなたの挑戦を応援します!
あなたが作る新しい人形を買うことはできるのでしょうか?
もし、私が気に入る赤ちゃんがいましたら、是非、ご縁を結びたいと思います。
Translated by tatsuoishimura
I thank you for the always careful communication.
About the eyes of Kana, I want to see them made the irises of the eyes crossed (the eyes with the irises of the eyes was put near the nose). I felt that it looked younger by put the eyes a little near to the center.
I attach a cross-eyed face photograph.
And I will let you know of the color of the hair and the eyes of Mae later.
I am very sorry that the order will be canceled, but I will support your challenge!
May I buy the new doll you will make?
I want to have it by all means if there comes a baby that I like.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
17 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...