Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the inquiry. The speed of the shutter is slightly slow by 1/1s...

Original Texts
ご質問ありがとうございます。
シャッタースピードは低速の1/1秒に若干遅れが出ているようです。バルブは使えます。シールは劣化していますがフィルムがないので光漏れの有無までは確認が取れません。
ご検討おねがいします。
Translated by chibbi
Thank you for the inquiry.
The speed of the shutter is slightly slow by 1/1second at low speed. The bulb is usable. The seal is deteriorated and because of the lack of the film, I am unable to confirm whether the light may leak or not.
Please consider it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
105letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.45
Translation Time
18 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact