Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] i understand that business in New York is deteriorating due to reasons of Cov...
Original Texts
コロナウイルスや諸事情で、ニューヨークのビジネスが低迷している事は承知しています。
同じように私たちのビジネスも以前のようにはいきません。
それでは、以下の内容にて改めてご検討いただけないでしょうか?
6ヶ月契約(6ヶ月ごとに内容を見直し)
一日でも早くニューヨークのビジネスに活気が戻る事を願っています。
同じように私たちのビジネスも以前のようにはいきません。
それでは、以下の内容にて改めてご検討いただけないでしょうか?
6ヶ月契約(6ヶ月ごとに内容を見直し)
一日でも早くニューヨークのビジネスに活気が戻る事を願っています。
Translated by
steveforest
I understand that the business in NY remains poorly due to the Covid-19 pandemic and others.
Likewise, the situation of our business is the same, so that it is hard to make it what we did before.
Would it be possible to consider it for the following, then?
The 6 months contract (revise it every after 6 months)
We hope the business in NY will be back to normal in the very near future.
Likewise, the situation of our business is the same, so that it is hard to make it what we did before.
Would it be possible to consider it for the following, then?
The 6 months contract (revise it every after 6 months)
We hope the business in NY will be back to normal in the very near future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...