Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The reason I asked for refund was that the item was only delivered much later...
Original Texts
返金を要求した理由は、発送予定日を大幅に過ぎても商品が発送されず、信頼できない出品者だと思ったからです。
「当日発送」と記載していたのに、あなたは2週間以上も商品を発送しなかった。
この事を全く問題がないと考えているのですか?
「当日発送」と記載していたのに、あなたは2週間以上も商品を発送しなかった。
この事を全く問題がないと考えているのですか?
Translated by
tomoko16
The reason I asked for refund was that the item was only delivered much later than the delivery date and I though you cannot be trusted.
You did not ship for 2 weeks even though you mention you will ship on the day.
Do you not think this is causing problems?
You did not ship for 2 weeks even though you mention you will ship on the day.
Do you not think this is causing problems?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。