Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Chang I am emailing regarding the video creation I consulted with you about ...

Original Texts
Changさん、先日のミーティングでChangさんに相談させていただいた”動画作成”の件でメールします
こちらのリンクにて動画のイメージを把握いただくため、該当する動画を共有します
これらの動画は、オリジナルのPPTファイルから各ページをバラバラにExportしたものとAI音声を合成して作られています
40ページ程度までのコンテンツであれば、数時間で作成可能ですが、現在の担当者は1名のみで動画作成のリソースとしては厳しい状況です。
外にお願いできる会社がありましたらご紹介願います。
Translated by karekora
Chang
I am emailing regarding the video creation I consulted with you about during the meeting the other day.
We will share the relevant videos so that you can get a better idea of how the video will be.
These videos are made by synthesizing AI audio with each page exported separately from the original PPT file.
Content of up to 40 pages or so can be created in a few hours, but there is currently only one person working on the files and it is difficult for them to create the videos alone.
Let me know if you know of an external company that can assist with this work.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
17 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
Contact