Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1 If I had their LINE stamps, I would keep using by sending them to my friend...

Original Texts
①もし彼らのLINEスタンプがあるなら、意味もなく友人に送ったりして使いまくると思う。
②あなたもまたeditを作り始めたんだね。あとで見に行くね
③私は何回彼らのLINEスタンプが欲しいって言ってるだろう
④久しぶりだね。しばらくぶりにインスタ開いたら仕様が変わって分かりづらくなった気がする
⑤今回のはイベントには仕事休めなくて行けないんだ。寂しいけどしょうがないね。
⑥気がついたら2月から使ってなかった。
Translated by chibbi
1 If I had their LINE stamps, I would keep using by sending them to my friends without any reason.
2 You also started to create the edit. I will visit you to look at it.
3 I wonder how many times I kept saying I want their LINE stamps.
4 It's been a long time. I think it's harder to use since I haven't looked at the Instagram for a long time.
5 I can't join the event this time because of my work. I will miss it but there is nothing I can do.
6 I haven't used it since February now I noticed it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
9 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact