Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Although there is not protected the center-pole's top, is it all right to avo...

Original Texts
センターポールの先端に保護するものがありませんが
これでフライシートを傷つけることはありませんか?

2cmぐらいの裂けがありました。
補修キットはありますか?
Translated by setsuko-atarashi
Although there is not protected the center-pole's top, is it all right to avoid damage of the fly sheet?

There was about a 2cm's slit.
Is there a kit to mend it?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
76letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$6.84
Translation Time
3 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...