Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will buy 20 pieces of the new, unopened, slate-color. Do you have it in sto...

This requests contains 53 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , elephantrans , tearz , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by makaroni at 11 Jul 2017 at 15:32 1856 views
Time left: Finished

新品未開封のスレートカラーを20個購入します。在庫はありますか?
クリムゾンカラーは後日購入させてください。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2017 at 15:35
I will buy 20 pieces of the new, unopened, slate-color. Do you have it in stock?
Let me buy the crimson color after a few days.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2017 at 15:34
I will purchase 20 pcs of brand new and unopened slate colors. Do you have the stock? Please let me buy the crimson color later.
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2017 at 15:34
I would like to buy 20 pieces of new unopened items in slate color. Do you have the stock for them?
Please let me buy the items in crimson color later.
★★★★★ 5.0/1
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2017 at 15:38
I will buy 20 sets of slate collars. Do you have them in stock?
Later let me buy crimson collars.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2017 at 15:35
I would like to purchase 20 pcs of unopened straight color. Do you have stock right now?
Please let me purchase the crimson color for another occasion.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime