Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If spam email where non-standard characters are included in the subject is se...

Original Texts
non-standard charactersがSubjectに含まれるSPAMメールが送られてくると、処理が止りALERTが送られてきます。
該当のSPAMメールを削除しないと、止ったままとなり他のメールの処理が進みません。
non-standard charactersのメールが来ても、無視するなどの対応はできないでしょうか?
Translated by kimie
When SPAM mails which non-standard characters are included in Subject are sent, processing will be stopped and ALERT will be sent.
Until deleting the corresponding SPAM mails, it's continued to be stopped and the processing for other emails won't progress.
Is there any way such as neglect even emails are coming with non-standard characters?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact