It's a new company from Hong Kong
But the factory that makes the model use to make models for BBR
So quality is the same as BBR
Do you mean this is made with License??
IF so , no.
I do have an understanding with LB but Porsche will not allow us to make the after market model with their license
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2017 at 14:02
その会社は香港の新しい会社です。
しかし、そのモデルを作成している工場は、以前はBBRのモデルを製造していました。
なので、彼らのモデルの品質はBBRと同じです。
これはライセンス生産されている、という意味でしょうか??
もしそういうご質問の意味であれば、答えは「ノー」です。
私はランボルギーニについての理解はありますが、ポルシェは社外品モデルをライセンスのもとで作るのを許可しないでしょう。
しかし、そのモデルを作成している工場は、以前はBBRのモデルを製造していました。
なので、彼らのモデルの品質はBBRと同じです。
これはライセンス生産されている、という意味でしょうか??
もしそういうご質問の意味であれば、答えは「ノー」です。
私はランボルギーニについての理解はありますが、ポルシェは社外品モデルをライセンスのもとで作るのを許可しないでしょう。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2017 at 14:09
香港の新しい企業です。
しかしそのモデルを製造している工場はBBR用のモデルを使っています。
従って、品質はBBRと同じです。
これはライセンスを取得して作られているかという意味でしょうか?
もしそうであれば答えはノーです。
LBと意思の疎通はできていますが、彼らのライセンスを使用したアフターマーケットモデルのものを作ることをポルシェは許可してくれないでしょう。
しかしそのモデルを製造している工場はBBR用のモデルを使っています。
従って、品質はBBRと同じです。
これはライセンスを取得して作られているかという意味でしょうか?
もしそうであれば答えはノーです。
LBと意思の疎通はできていますが、彼らのライセンスを使用したアフターマーケットモデルのものを作ることをポルシェは許可してくれないでしょう。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2017 at 14:07
これは香港の新しい会社です.
しかし,そのモデルを作る工場はもともとBBRのモデルを作っていました.
それゆえ,品質はBBRと同等です.
これは認可がおりて作られているかということですか.
もしそういう意味ならば,違います.
LBには了解を得ていますが,ポルシェは彼らの認可によりアフターマーケット形態を作ることを許してはくれません.
しかし,そのモデルを作る工場はもともとBBRのモデルを作っていました.
それゆえ,品質はBBRと同等です.
これは認可がおりて作られているかということですか.
もしそういう意味ならば,違います.
LBには了解を得ていますが,ポルシェは彼らの認可によりアフターマーケット形態を作ることを許してはくれません.
★★★★☆ 4.0/1