Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 19 May 2017 at 14:02

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

It's a new company from Hong Kong
But the factory that makes the model use to make models for BBR

So quality is the same as BBR

Do you mean this is made with License??
IF so , no.
I do have an understanding with LB but Porsche will not allow us to make the after market model with their license

Japanese

その会社は香港の新しい会社です。
しかし、そのモデルを作成している工場は、以前はBBRのモデルを製造していました。

なので、彼らのモデルの品質はBBRと同じです。

これはライセンス生産されている、という意味でしょうか??
もしそういうご質問の意味であれば、答えは「ノー」です。
私はランボルギーニについての理解はありますが、ポルシェは社外品モデルをライセンスのもとで作るのを許可しないでしょう。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 22 May 2017 at 19:56

とても正確でわかりやすいです。

Add Comment