Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I asked you to deliver this item to a forwarder in Florida. I entered the fol...

Original Texts
この商品はフロリダにあります転送会社へ配送をしていただきました。私は注文したときの配送先住所として、下記の住所を入力しました。しかし、そちらから商品が発送がされるとき住所に一部誤りがあり、荷受けに時間がかかってしまい余分に手数料(5ドル × 3)を請求されてしまいました。次回以降は配送先住所を誤りなく、正しく記載して発送をしてください。
Translated by setsuko-atarashi
This product was transferred to a Florid forwarder. When I ordered as a shipping address, I input the following address. However, when the item was shipped there was partly mistake, and took much time for receiving the item and was asked for additional charges ($5x3). From after the next order, please be sure not make any mistakes for shipping address.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
5 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...