Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Just mailing with regards to my present situation. I am currently looking for...

Original Texts
私の近況報告でメールしました。私は今就職活動をしています。40歳からの再就職はかなり難しくもありますが、ありがたいことに2社のディストリビューターから、設立予定の新営業所の所長候補として声をかけて頂いており、うち一社は明日11日に面談をしてきます。
また結果報告はいたしますが、私としては入社は断りたい気持ちでいっぱいです。
その後、新製品の臨床使用結果はいかがでしたか?
日本での販売計画は進められそうですか?
また近況を教えてください。
Translated by michael_1987
Just mailing with regards to my present situation. I am currently looking for a job. Job hunting again after age 40 is quite difficult, something I am grateful for is that 2 distributor companies have given me a call as the chief candidate in the establishment of new business, and I have an interview with one of them tomorrow (11th).
I'll report the results later, but for me, there are many reasons to want to turn down entering into a company.
Also, how were the results of the medical use of the new product?
Does it seem like we can proceed with sales in Japan?
Please tell me about the current situation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
9 minutes
Freelancer
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...