Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In case of missing items, please make sure to contact us since we adjust the ...
Original Texts
欠品の際は、注文数量を調整しますので必ずご連絡下さい.
今までの経緯を考慮の上、十分な検品をお願いします。
Aの製造年度をお知らせください。
出荷可能日をお知らせ下さい.
今までの経緯を考慮の上、十分な検品をお願いします。
Aの製造年度をお知らせください。
出荷可能日をお知らせ下さい.
Translated by
setsuko-atarashi
Please let me know as I will adjust your order quantity when you have product shortage.
Considering the past condition, please well check them.
Please let me know A's manufactured date.
Please let me know when you can ship it.
Considering the past condition, please well check them.
Please let me know A's manufactured date.
Please let me know when you can ship it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...