[Translation from Japanese to English ] This is Mizuno, who you are letting be your companies brand agent in Japan. ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , michael_1987 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by mono49 at 24 Jan 2017 at 11:58 1125 views
Time left: Finished

日本で御社のブランドの代理店をさせていただいている水野です。
今日はお願いがあってメールしました

6/6sのモデルはなんとか売り切ることができましたが、iPhone6Plusのモデルのものが売れ残ってしまいました。

できればこちらを各色、20個ずつ、アメリカのアマゾンで販売させていただくことは可能でしょうか?
状態はとても良く、箱も潰れていません
アメリカのアマゾンは市場も大きく、10ドル~12ドルで販売すれば、売り切ることが可能だと思いました

もし、無理でしたら、無理強いはいたしません

This is Mizuno, who you are letting be your companies brand agent in Japan.
I am emailing you today with a request.

I was able to sell out the 6 and 6s models, but the iPhone6plus is still left over.

If you wouldn't mind, I would like permission to sell 20 of each color on American Amazon.
The conditions are excellent, as are the boxes.
The American Amazon market is huge, so if we sell them for 10-12 dollars, we should be able to sell them.

If this is impossible, I won't push it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime