Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good morning. Thank you for your contact. It says, "this height", but i...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , michael_1987 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by lifedesign at 23 Jan 2017 at 09:15 1209 views
Time left: Finished

お世話になります。



ご連絡ありがとうございます。



こちらの高さとなりますが、

どちらとも、木製のテーブル部分を含めた高さとなります。





また、なにかご質問等ございましたら、ご連絡ください。



よろしくお願いいたします。

michael_1987
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2017 at 09:19
Good morning.

Thank you for your contact.

It says, "this height", but it means the height of all parts of the tree wood table.

Please contact me again if there are any other questions.

Thank you
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2017 at 09:18
Thank you for your patronage.

I appreciate your contact.

Regarding the height, both of the height includes the wooden part.

If you have further questions, please feel free t contact us again.

I appreciate your support.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2017 at 09:18
Thank you very much for your support as always.

Thank you for contacting me, too.

Regarding the heights of these items, both of them are including the part of the wooden table.

If you have any question, please kindly let me know.

Thank you in advance.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2017 at 09:18
I hope that you are well. Thank you for contacting me.
As for height, both are the height including the wooden table.

If you have a question, please let me know.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime