Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Samuel, the bank account registration is completed. I just inquired at the b...

This requests contains 196 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , michael_1987 , pineapple_2525 , teddym , ka28310 , comomo ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Jan 2017 at 15:57 3336 views
Time left: Finished

Samuelさんの銀行口座の登録は完了しました。ただ銀行に問い合わせたところ、今日送金しても、中国で20日に受け取り確認できるかどうかは分からないとのことでした。もしあなたが確認できなかったら、お金を払ったままの状態で2月6日まで待たなければなりません。私にとってそれはとても不安です。ですので、今回は旧正月明けに取引を改めてさせて頂きたいと思います。何卒ご理解のほど、宜しくお願い致します。

Samuel, the bank account registration is completed. I just inquired at the bank today about the remittance, and they said they're not sure if receipt can be confirmed on the 20th in China. If you are unable to confirm it, we have to wait until February 6 while the payment has been made as is. For me this is very worrying. Therefore, today I'd like you to allow me to repeat the transaction on the old new year's day. Hoping for your understanding.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime