[Translation from Japanese to English ] Such as being furious or steeling things, all the crimes give damage to other...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kiinaak0o ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by umigame7 at 10 Dec 2016 at 12:49 2216 views
Time left: Finished

怒りちらしたり、物を盗んだりすることなど、あらゆる罪は自分以外のものに害を与えます。
けれども、不品行を行なう場合は、自分のからだに害を与えます。
性病がそれです。自分のからだに対して罪を犯したので、自分のからだに害が及んでいます。
それゆえそのようなことはしないと誓いました。
パウロは結婚している者はそのまま結婚しており、独身の者はそのまま独身でいなさい、と教えているのです。
結婚とは、二義的なもので、これがすべてではない。目に見えない永遠があり、主ご自身との交わりがあるのです。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2016 at 13:29
Such as being furious or steeling things, all the crimes give damage to others except oneself.
However, when loosing morals, it gives damage to oneself.
Venereal diseases are that. As a crime was committed, damage is given to one's body.
And so it pledged never to do such things.
Paul teaches married people stay as married and single people stay as single.
Marriage is unambiguous and not all. There is invisible eternity and fellowship with the Lord himself.
kiinaak0o
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2016 at 13:29
Every sin, such as getting angry or stealing things, will harm other things.
However, if you do misbehavior, it will harm yourself.
Sexual illness is it. Because I sinned against my body, it hurts my body.
Therefore I swore not to do such a thing.
Paul tells us that those who are married are married as it is and that single men are single as they are.
Marriage is the secondary thing, and this is not everything. There is an invisible eternity, there is fellowship with the Lord.
umigame7 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime