Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] All SE178 are limited models, handmade by the artisans. The manufacturing pr...

Original Texts
SE178は全て職人のハンドメイドでつくられた限定モデルです
他のモデルに比べて圧倒的に手間が掛かるギターなので日本でもあまり流通はしていません
さらにサーキットには、全て国産パーツを使用している点も差別点です
流通が少ないので価格にはばらつきがありますが、新品でだいたい2500~2800ドル程です

近年のギブソンのESよりはるかに良い音がします
特にフロントピックアップの音が最高で、センターの音も素晴らしいです
必ず満足いただけると自信を持っています
どうか楽しみにお待ちくださいませ
Translated by mahessa
All SE178 are limited models, handmade by the artisans.
The manufacturing process takes a much longer time than other guitars, so not many unit of it circulates in Japan.
Furthermore, all the circuits use local parts, another point that makes it distinct from others.
Due to the limited units in circulation, the prices varies a lot, but a brand new unit usually is priced around US$2500-2800.

It has a much better sound quality compared to the Gibson ES of recent years.
The front pickup's sound is especially amazing, and the center pickup is also wonderful.
We believe that you will definitely be satisfied with this.
Please look forward to it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
9 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact