Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My apologies for the late reply. I am currently busy with testing the spices...

Original Texts
ご返信が遅くなって申し訳ございません。
現在、香料との相性テストや、パッケージのデザインで立て込んでおります。
おそらく、注文量は50kgでお願いしますが、もう少々お時間を頂ければ幸いです。

それと、配送手段の件ですが、どの方法がベストなのか分かりません。
とりあえずDHLで良いのではないでしょうか。もし、安くて良い方法がありましたらお知らせ下さい。
合わせて、「製品の価格」、「お支払い方法」もお知らせ頂けると助かります。
よろしくお願いいたします。
Translated by mahessa
My apologies for the late reply.
I am currently busy with testing the spices compatibility and package design.
I will probably order 50 kilograms, but please wait for a while longer.

Regarding the delivery method, I do not know which method is the best.
DHL seems like a good choice to me. If there is a cheaper and better shipping method please tell me.
Also, please tell me the product's price and payment method.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
7 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact