Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. The condition of the books I ordered ...

Original Texts
いつもお世話になっています。
先日注文した本の状態が著しく悪いです。
シールによる雑な修正や、印刷のズレ、ヨレ、はがれているページなどが多数あります。
この本はこれで正常な状態でしょうか?

不良があったのは以下の本5冊です。
注文番号は以下です。

ご確認よろしくお願いいたします。

Translated by steveforest
Thank you for your support as always.
The condition of an arrived book is extremely worse.
I found a rough correction placing a tape, printing misalignment, wear , missing page, and others.
Would it be a complete condition?

I found 5 books on imperfection.
The order number is for the following.

Thank you for confirming in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
134letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.06
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...