Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. 1. How much is the cost and material costs? 2....

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , pineapple_2525 , ka28310 , tenshi16 , ep_ntt_thuy , victoriaina ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by rinarich at 16 Nov 2016 at 10:35 3141 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。

①原価、材料費はいくらですか?
②1人で作成しているのですか?
③商品によってはドロップシッピングも可能ですか?可能であれば全ての商品の宣伝をします。

④月に1000個を超える需要があった場合材料だけ送ることもできますか?
その場合は、材料費+材料費の2割(利益)支払います。うちにはスタッフが何人かいるので作成することも可能です。

Thank you for e-mailing me.

1) How much is the cost and the material cost?
2) Are you making the items alone?
3) Is drop shipping available depending on the product? We would like to promote all the products if possible.

4) If there is a demand for more than 1000 pieces, could you send only the materials? In this case, we will pay 20% (profit) of the total of material cost + material cost. We also are able to make the items since we have several staffs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime