Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Ok thats really kind of you, please one for 150 and one for 500.,,, same emai...

This requests contains 226 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lagoonjapan at 11 Nov 2016 at 23:09 2918 views
Time left: Finished

Ok thats really kind of you,
please one for 150 and one for 500.,,, same email
could u sign the package with low value about 20 dollar
much thanks!

alright nice,
only the 150 dollar invoice please
this will save me from too much fee

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 23:14
わかりました。ご親切にどうも有り難うございます。
一方を150で、他方は500で、同じメールでお願します。
パッケージにはおよそ20ドルの低い額でサインしてください。
よろしくお願いいたします。

承知しました。とても素晴らしいです。
150ドルだけのインボイスを作成してください。
高い手数料を払わなくて済むので助かります。
★★★★★ 5.0/1
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 11 Nov 2016 at 23:12
okあなたはとても親切ですね。
一つは150、もう一つは500、、、同じメールで。
20ドルほどのローバリューのパッケージをサインできますか?
ありがとう!!

よしいいです
150ドルのインボイスだけでいいです。
これは私を多すぎる費用から節約できます。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

原文ママです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime