Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is the item damaged in any way or does the lens have any scratches? It has...
Original Texts
製品に壊れているところや、レンス゛に傷はないですか?
いい評価4ですが買えますか?
日本までの輸送の保険はいくらですか?、保険はどうしたらかけるますか?
いい評価4ですが買えますか?
日本までの輸送の保険はいくらですか?、保険はどうしたらかけるますか?
Translated by
yakuok
Is the item in any way damaged, or does the lens come with any flaws?
Can I buy it even though the positive valuation is given as 4?
How much is the insured value for shipment to Japan?
How can I insure the item?
Can I buy it even though the positive valuation is given as 4?
How much is the insured value for shipment to Japan?
How can I insure the item?