Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Has the Japanese label arrived yet? It should have arrived about now. I w...
Original Texts
日本語タグは届きましたか
ちょうど本日頃届くようです
質問させてください
①製品に日本語タグとブランドタグの2つをつける
という認識であっていますか
ブランドタグのデザインは送ったAIデータです
②検品はどのようにしているか
検針検査の機械を通していますか
商品は百貨店で販売している為どのような検針機械を使っているかを報告しなければならない
③他にも得意な商品はありますか
パジャマ バスローブ シーツ ベッドスカーフ ベッドスカート ブランケットは得意ですか
あなたの工場で得意な商品を教えて
Translated by
mahessa
Has the Japanese label arrived yet?
It should have arrived about now.
I would like to ask some questions.
1. Are aware that you need to attach the Japanese label and the brand label?
The brand label's design is the Adobe Illustrator data we have sent.
2. How are you doing the product inspection?
Are you using an inspection machine?
To have the product be sold on department stores, you need to provide a report on what kind of inspection machine you are using.
3. Do you have other products you specialize in?
Are you capable of producing pajamas, bathrobes, bed scarves, bed skirts, and blankets?
Please tell us your factory's specialty products.
It should have arrived about now.
I would like to ask some questions.
1. Are aware that you need to attach the Japanese label and the brand label?
The brand label's design is the Adobe Illustrator data we have sent.
2. How are you doing the product inspection?
Are you using an inspection machine?
To have the product be sold on department stores, you need to provide a report on what kind of inspection machine you are using.
3. Do you have other products you specialize in?
Are you capable of producing pajamas, bathrobes, bed scarves, bed skirts, and blankets?
Please tell us your factory's specialty products.