Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have completed all works regarding A. The number in total is 1,000 pieces....

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( juliahana92 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by hotbox555 at 30 Sep 2016 at 18:53 4320 views
Time left: Finished

本日でAについての全ての作業が完了いたしました。
総数で1,000台となります。
ご協力、ありがとうございました。

先ほどBよりお送りした添付ファイルが詳細となります。
ご不明な点がありましたら、お教えください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2016 at 18:55
I have completed all works regarding A.
The number in total is 1,000 pieces.
I appreciate your cooperation.

Please look for the details in the attached file with the e-mail which B sent to you a while ago.
If you have any questions, please let me know.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2016 at 18:56
All the tasks of A are done today.
Total amount is 1,000.
Thank you for your corporation.

The attached file which was send from B is.the detail.
Please let me know if there is something you don't understand.
juliahana92
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2016 at 19:00
Today, all works regarding A has completed.
Total sum is 1000pieces.
Thank you for all your hard works.

B has just sent attached file containing the details.

Let us know if you need any clarification or question on this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime