Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As the coin was forwarded to Japan, the shipping fee would be pretty expensiv...

Original Texts
コインは、日本に転送してもらったので、返送すると送料が高くつきます。往復の送料を負担してくれるなら返送しますが、差額精算の方がコストは安くつきますよ。こちらもその方が面倒がなくてありがたいです。
Translated by chibbi
Since the coin was sent to Japan, it will cost more if you return it. I will ship it back if yo pay the shipping, but recalculating the difference will be less expensive. It would be less work for me and I'd appreciate it if you could do it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
97letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.73
Translation Time
8 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact