[Translation from Japanese to English ] As I have filled the application form that you sent to me, I will send it bac...

This requests contains 192 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by suzunic at 21 Aug 2016 at 22:30 3594 views
Time left: Finished

送っていただいた申請書へ記入をしたので、お送りします。原本は後日郵送します。
私たちは公的機関の博物館ですので、商業目的で図録の販売はしていません。
図録は300円で販売しますが、原価は280円程度で人件費を含めれば利益が出ることはありません。
もし、必要でしたら図録の見積書をお送りいたします。

ところで、もし利用の許可がいただけた場合、画像データはどのような方法でいただけるのでしょうか。

We are sending the application we filled in. We will send the original copy by post later.
We are public museum so we do not sell picture record for commercial purpose.
We sell picture record at 300 JPY, but the cost is about 280 JPY and with labor cost added to it, we never make profit. If necessary, we will send quotation of picture record.

By the way, if we are granted permission for use, in what form will you provide image data?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime