[Translation from Japanese to English ] As I have filled the application form that you sent to me, I will send it bac...

This requests contains 192 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by suzunic at 21 Aug 2016 at 22:30 3592 views
Time left: Finished

送っていただいた申請書へ記入をしたので、お送りします。原本は後日郵送します。
私たちは公的機関の博物館ですので、商業目的で図録の販売はしていません。
図録は300円で販売しますが、原価は280円程度で人件費を含めれば利益が出ることはありません。
もし、必要でしたら図録の見積書をお送りいたします。

ところで、もし利用の許可がいただけた場合、画像データはどのような方法でいただけるのでしょうか。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2016 at 22:37
As I have filled the application form that you sent to me, I will send it back to you. I will send the original application form by mail later.
As we are museum which is an official organization, we do not sell catalog for commercial intent.
We sell the catalog for 300 yen, but the original cost price is about 280 yen. Therefore we will gain no profit if we consider the labor cost.
If you need the quotation for the catalog, I will make it and send it to you.

How are you going to send me the picture data if you give permission to use the picture, incidentally?

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2016 at 22:39
I filled out the application sent me and I am sending it to you. I will mail the original one later.
We are the museum running by a public institution so we don't sell pictorial record as commerce.
We sell it with 300 yen but the original one priced 280 yen and including personnel expenses, it doesn't make any profit.
If you need, I will make an invoice for you.

By the way, if we get the permission to use, how would I get the data of the picture?
suzunic likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2016 at 22:37
We are sending the application we filled in. We will send the original copy by post later.
We are public museum so we do not sell picture record for commercial purpose.
We sell picture record at 300 JPY, but the cost is about 280 JPY and with labor cost added to it, we never make profit. If necessary, we will send quotation of picture record.

By the way, if we are granted permission for use, in what form will you provide image data?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime