Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 9/14(水) AAAドキュメント小説 発売決定!本日より予約受付スタート! AAAデビュー11周年記念小説。 「これまでのAAAの活動で、もっと...
Original Texts
9/14(水) AAAドキュメント小説 発売決定!本日より予約受付スタート!
AAAデビュー11周年記念小説。
「これまでのAAAの活動で、もっとも記憶に残っている出来事はなんですか?」
メンバーへの個別インタビューを元に構成した、メンバー7人それぞれの物語。
誰かに伝えたい、聞いてもらいたい、大切な記憶がある――。
落涙必至のドキュメント小説、完成。
◆タイトル
『あのとき、僕らの歌声は。』
※本作品は本人インタビューをもとに創作した小説です。
◆発売
幻冬舎
AAAデビュー11周年記念小説。
「これまでのAAAの活動で、もっとも記憶に残っている出来事はなんですか?」
メンバーへの個別インタビューを元に構成した、メンバー7人それぞれの物語。
誰かに伝えたい、聞いてもらいたい、大切な記憶がある――。
落涙必至のドキュメント小説、完成。
◆タイトル
『あのとき、僕らの歌声は。』
※本作品は本人インタビューをもとに創作した小説です。
◆発売
幻冬舎
Translated by
happykyoku
9/14(水) AAA记录小说 决定发售!从即日起接受预约订购哦!
AAAデビュー11周年纪念小说。
「迄今为止AAA的活动、最为印象深刻的是哪个呢?」
以组合成员的单独采访为基础、交汇成的7人各自的精彩故事。
想向某人传达,让某人倾听,最为珍贵的记忆都在这里――。
一定会让你热泪盈眶的故事、已经写成。
◆书名
《那时候、我们的歌声。》
※本作品是根据本人采访后创作的小说。
◆发售
幻冬舍
AAAデビュー11周年纪念小说。
「迄今为止AAA的活动、最为印象深刻的是哪个呢?」
以组合成员的单独采访为基础、交汇成的7人各自的精彩故事。
想向某人传达,让某人倾听,最为珍贵的记忆都在这里――。
一定会让你热泪盈眶的故事、已经写成。
◆书名
《那时候、我们的歌声。》
※本作品是根据本人采访后创作的小说。
◆发售
幻冬舍
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1051letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $94.59
- Translation Time
- 6 minutes