Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The next time when I go to Vietnam, I will hand you the documents. At that ti...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yisono , ka28310 , shino0530 , ep_ntt_thuy ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Jul 2016 at 16:21 2441 views
Time left: Finished

私は次ベトナムに行く時に、書類をあなたに渡します。その時、書類と引き換えに添加物を私に引き渡して下さい。イカの商品代金は現在いくらぐらいですか?イカはたくさんとれていますか?私に見積もりを下さい

The next time when I go to Vietnam, I will hand you the documents. At that time, please hand over the additive to exchange for the documents. How much is the product price of the squid at the moment? Do you have many of them? Please send me the quotation.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime