Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please inform me the current shipping situation for these three order number ...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by mirakoma at 12 Jul 2016 at 13:35 1987 views
Time left: Finished

この3つのOrder #の発送状況を早急に知らせて下さい。

#171と#934は注文日から一週間以上経過しています。
早急に発送して欲しいです。今日中にできませんか?

特に以下5つのアイテムは早急にお届けて欲しいです。

一週間も商品発送されなかった理由を教えて下さい。
3つの注文の中で在庫がないアイテムがある場合は予定発送日も含め、直ぐに知らせて下さい。
在庫がない商品がある場合は、在庫がある商品から順次、早急に発送して欲しいです。










atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2016 at 13:41
Please inform me the current shipping situation for these three order number as soon as possible.
#171 and #934 has been passed more than one week from the ordered date.
I'd like you to ship them immediately. Can you do it today?
Especially, I'd like to receive the below five items.
Please tell me the reason why you haven't shipped the product for a week.
In case there is some items without stocks in these orders, please inform me as soon as poossible include the expected shipment date.
If you have some products witouht stocks, I'd like you to send the products with stocks serially ASAP.
★★★☆☆ 3.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2016 at 13:44
Please tell me status of sending about these 3 orders.

More than 1 week has passed since orders 171 and 934 had been ordered.
I need you to send them immediately. Would you send them within today?

My special request is that I need you to send the following 5 items immediately.
If you do not have an inventory among 3 orders, please let me know immediately including the
day you are going to send.
If you do not have an inventory for some items, would you send the one that you have the inventory at first?
★★★☆☆ 3.0/1
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Jul 2016 at 13:45
Please let me know the status as for these three Order # as soon as possible.

The order #171 and #934 were place more than one week ago.
Please ship them immediately. Can you please do it today?

Especially, I would like you to deliver the five item below right away.

Please let me know the reason they have not been shipped more than a week.
In case that there is any item which is out of stock, please let me know, including the estimated shipment date.
In case that there is any item which is out of stock, please arrange shipment the item which is available sequentially as soon as possible.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime