Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Jul 2016 at 13:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この3つのOrder #の発送状況を早急に知らせて下さい。

#171と#934は注文日から一週間以上経過しています。
早急に発送して欲しいです。今日中にできませんか?

特に以下5つのアイテムは早急にお届けて欲しいです。

一週間も商品発送されなかった理由を教えて下さい。
3つの注文の中で在庫がないアイテムがある場合は予定発送日も含め、直ぐに知らせて下さい。
在庫がない商品がある場合は、在庫がある商品から順次、早急に発送して欲しいです。










English

Please tell me status of sending about these 3 orders.

More than 1 week has passed since orders 171 and 934 had been ordered.
I need you to send them immediately. Would you send them within today?

My special request is that I need you to send the following 5 items immediately.
If you do not have an inventory among 3 orders, please let me know immediately including the
day you are going to send.
If you do not have an inventory for some items, would you send the one that you have the inventory at first?

Reviews ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ 12 Jul 2016 at 13:56

original
Please tell me status of sending about these 3 orders.

More than 1 week has passed since orders 171 and 934 had been ordered.
I need you to send them immediately. Would you send them within today?

My special request is that I need you to send the following 5 items immediately.
If you do not have an inventory among 3 orders, please let me know immediately including the
day you are going to send.
If you do not have an inventory for some items, would you send the one that you have the inventory at first?

corrected
Please inform me delivery status of these 3 orders.

More than 1 week has passed since the order date of 171 and 934.
I need you to send them immediately. Would you send them within today?

My special request is that I need you to send the following 5 items immediately.
If there are any products out of stocks in these 3 orders, please let me know immediately including the
expected delivery date.
If you do not have an inventory for some items, would you send the one that you have the inventory at first?

Add Comment