Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] These tweeters work and play as they should although a bit cosmetically chall...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by fly2318jp at 08 Jul 2016 at 23:57 2086 views
Time left: Finished

These tweeters work and play as they should although a bit cosmetically challenged. DCR measures 3.7 and 3.8 on my Fluke model 37 meter. i have priced them to reflect the cosmetic issues.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2016 at 00:07
これらのツイーターは期待通りに良い音を出しますが外見上、少し難ありです。私の Fluke モデル 37 メートルでのDCR 値は 3.7 と 3.8 です。外観の問題を加味して値付けしました。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2016 at 00:30
これらのスピーカーはやや表面的なダメージはあるものの、動作し音が出るはずです。DCRのサイズは、Fluke model 37にて3.7と3.8です。表面的なダメージを考慮した価格設定になっています。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime