[Translation from Japanese to English ] What did you mean in your last email? We surely will pay for all the product...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , ep_ntt_thuy ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by pal901 at 05 Jul 2016 at 16:51 1677 views
Time left: Finished

先ほどのメールはどういう意味でしょうか。

商品代金はすべて支払っているはずですので、すぐに商品を発送していただけますか。
今日か明日中に発送できますか?

もし代金が足りていない場合はご連絡ください。

What did you mean in your last email?
We surely will pay for all the products, so could you please deliver the products immediately?
Can you send them within today or tomorrow?
Please contact us if the payment is not enough.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime