[Translation from Japanese to English ] 1. Regarding 620s I attached ADS with this email. I described the minimum...

This requests contains 166 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , masahiro_matsumoto , shino0530 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by amespi at 01 Jun 2016 at 09:41 1351 views
Time left: Finished

1. 620sの件

ADSを添付しました。
最小圧力は0と記入していますが、問題がありますでしょうか?
どれくらい低い圧力範囲まで測定できますか?それはほとんど0PaG付近だろうか?
測定できる圧力に下限がある場合、それを教えてほしい。

2. mfcの件
mfcは無事出荷されたのだろうか?fedexの追跡番号などわかりますか?
教えてください。

1. Regarding 620s

I have attached ADS.
Though I have written 0 as the minimum pressure, is there any problem with it?
To how low pressure can you measure? Is it almost near 0PaG?
Please notify us of the lower limit of the pressure we can measure.

2. Regarding mfc.
Has mfc been dispatched safe and sound? Can you tell us the tracking number of FedEx?
Please let us know about it.

教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime