Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Currently I am asking Amazon if there is a way which satisfies your wish. ...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kohei0220 at 21 May 2016 at 07:46 1037 views
Time left: Finished

何かお客様のご希望に沿う方法がないか現在Amazonに問い合わせております。

もしご使用済みでも返品が可能な場合は改めてご連絡させていただきます。

返品が出来ない場合は、残念ながら今回はご容赦いただきますようよろしくお願い致します。


ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 May 2016 at 07:50
Currently I am asking Amazon if there is a way which satisfies your wish.

If it is possible to return the item even after it is used, I will let you know anew.

But, in case such returning item is not accepted, I regret to ask you to give up returning item this time. Thank you in advance.
kohei0220 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 May 2016 at 07:57
I am inquiring Amazon if they have the item that you request.
If you can return even the used item, I will let you know.
If you cannot return, I hope that you understand the situation.
kohei0220 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime