Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This time, A answers. In Japan, there is no import tax for the body and part...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , reeree , setsuko-atarashi , between-lines , ka28310 , usk-kimra ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by pal901 at 10 May 2016 at 10:38 1755 views
Time left: Finished

今回はAが返信します。

日本では、自転車本体とパーツに輸入関税はありません。

ペダル部分に反射板はついてますか?

動画に写っているカップホルダーは販売していますか?

以下のURLにてUSERMANUALが正しく表示されていないです。

.jpのドメインを取得してもいいですか?

This time A will reply.

In Japan, there is no import tax on car and parts.

Does pedal have reflection board?

Do you sell cup holder shown in the video?

USERMANUAL is not shown correctly on the following URL.

Is it okay to obtain .jp domain?

Client

Additional info

冒頭のAには名前が入ります

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime