Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Version limited to Candy Pop GalaxyBomb!!/Kizuna Punky Rock!!"Loppi-HMV (S...
Original Texts
CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「Loppi・HMV限定盤」
<封入特典>
1.握手会イベント参加券
2.イベント参加応募券
※1/18(日)に行われる特別イベント「ナマイキホームルーム」に当選者各部70名さまをご招待。
第1部 13:00-14:00 第2部 15:00-16:00 開催場所は追ってご連絡致します。
<封入特典>
1.握手会イベント参加券
2.イベント参加応募券
※1/18(日)に行われる特別イベント「ナマイキホームルーム」に当選者各部70名さまをご招待。
第1部 13:00-14:00 第2部 15:00-16:00 開催場所は追ってご連絡致します。
Translated by
between-lines
CANDY POP GALAXY BOMB !! / Kizuna PUNKY ROCK !! "Loppi・HMV Limited Edition"
<Special Enclosed Offer>
1.Shake-hand Event Ticket
2.Event Application
※ Inviting the winning 70 people to "Namaiki Homeroom" the special even held on Jan 18 (Sun) .
First Part 13:00-14:00 Second Part 15:00-16:00 The venue will be announced later.
<Special Enclosed Offer>
1.Shake-hand Event Ticket
2.Event Application
※ Inviting the winning 70 people to "Namaiki Homeroom" the special even held on Jan 18 (Sun) .
First Part 13:00-14:00 Second Part 15:00-16:00 The venue will be announced later.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...