Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Japanese Shichigosan has been a traditional cultural event from long time ago...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobu225 , between-lines , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yuka46 at 25 Nov 2016 at 09:21 3310 views
Time left: Finished

日本の七五三は昔からある伝統文化です。
子供たちが健やかに育つように、そして、育ちましたと神様に報告しにいくのよ。11月にあるんだけど、その日ばかりはたくさんの、着物を着たかわいい子供たちが神社にくるよ。アメリカに神社はある?是非オリビアにも着物着てほしいなぁ。かわいいだろうなぁ。
今もとってもかわいいから。
着せかえドールうさももちゃん使ってくれてうれしい。
楽しんでね~
日本は寒くなってきたよ!

between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2016 at 09:30
Japanese Shichigosan has been a traditional cultural event from long time ago.
We visit shrines to pray and report to the God for the children's health and for that they grew up. It occurs in November, but on that day many cute kids wearing kimono will come to the shrine. Is there a shrine in America? I truly want Olivia to wear kimono, too. I can imagine she will look cute.
Because even now she is so cute.
I'm glad to hear that she also uses the doll, Umamomo.
I hope she enjoys.
It is getting colder in Japan!
nobu225
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2016 at 09:35
Japan's "Shichigosan" is a traditional culture from long ago.
It will go to report as children growing healthier and grew healthier to God.It will happen on November, on that day, There are a lot of cutie children in the shrine.Is there any shrine in America?I would like Olivia to also wear kimono.I guess it's cute.
Even now it is so cute.
I am glad that you use changing-dress-doll Umamomo-chan.
Have fun!
It is getting colder in Japan!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2016 at 09:37
"Shichigosan" in Japan is a cultural tradition since old times.
People make a visit to the shrine to pray and thank god for children's wellness .
It happens in November, and on Shichigosan you can see many children dressed in pretty kimonos in shrines.
Do you have shrines in the US, too? I would love to see you dressed in kimono. You must be so pretty.
Because you are so pretty already.
I am glad that you are using dress-up doll "Usa-momo chan". Have fun~
It is getting colder in Japan!
[deleted user]
[deleted user]- almost 8 years ago
オリビアがこの手紙の相手だという解釈で書いています。違う場合、間違った訳になってしまうのでご注意ください。
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2016 at 09:31
Japans 653 is a traditional culture from a very long time.
In order to rise healthy kids ,also the ones that were raised up go to inform the gods. It is held in November but in that day a lot of children go to the temples dressed up in Kimonos. They're cute right?.
Nowadays it's still very cute.
Thank you using the dressing doll Usamomo
Have fun~
Japan became cold!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime