Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please plan to send the payment left so that when we have BL, we will send yo...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Apr 2016 at 12:37 3035 views
Time left: Finished

Please plan to send the payment left so that when we have BL, we will send you soon.And please advice me in making invoice and packing list.

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2016 at 12:39
残りの支払いを送金するようお願いします。こちらでBLがあるときに、すぐに送ることができますから。それと、インボイスの作成と梱包のリストをお願いします。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2016 at 12:40
残りのお支払いをどうぞよろしくお願いします。そうすれば船荷証券を作り次第、あなたにすぐ出荷できます。そして、インボイスの作成と梱包リストについてもご指示いただけますでしょうか。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2016 at 12:41
残金の送金をご計画ください。そうしていただくとBLを入手後すぐにお送りします。
請求書及び梱包リストの作成をご教示ください。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime