Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would you send the sneaker of PIERRE HARDY that is sold in your online shop t...

This requests contains 157 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , nhan1007 , hum4nnisa_rubin4_lest4ri , kenta-nishi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by gerbilgerbil at 21 Mar 2016 at 16:05 2452 views
Time left: Finished

御社のオンラインショップで販売している
PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか?
たとえば、次のページに掲載されている
PIERRE HARDY baskets montantes "Magic"はTVA込みでEUR 600ですが、
TVAを省いた価格で販売いただけるでしょうか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2016 at 16:08
Would you send the sneaker of PIERRE HARDY that is sold in your online shop to Japan directly?
For example, price of PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" is 600 Euro including TVA.
May I ask you to sell it at the price excluding the TVA?
gerbilgerbil likes this translation
★★★★★ 5.0/1
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2016 at 16:14
You are selling product on your online shop
Is it possible to direct delivery of PIERRE HARDY's sneakers to Japan?
For example, listed on the next page
PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" price is 600 Euro, included TVA,
What the price could you sell, omitting with TVA?
kenta-nishi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2016 at 16:12
Can you send me PIERRE HARDY sneakers sold in your online shop directly?
For example, May I buy PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" by 600 € minus TVA?
★★★☆☆ 3.0/1
nhan1007
Rating 51
Translation / English
- Posted at 21 Mar 2016 at 16:59
Is it possible to send directly PIERRE HARDY sneakers which are being sold on your company's online shop to Japan?
Example: PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" which is being post on the page as below costs EUR 600 inclusive of VAT,
but, can you sell it without VAT?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime