Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please send the package via DHL. I am not sure about the delivery fee now....

This requests contains 77 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , fyyfifowffums , chaudo0210 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by walife at 11 Mar 2016 at 16:26 12555 views
Time left: Finished

荷物はDHLで送ってください。

送料を調べてみないとわからないですが、
送料がそれほど高くないようであれば返送しますので、
交換していただけたらありがたいです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2016 at 16:31
Please send the package via DHL.

I am not sure about the delivery fee now. I need to check it, but, if the delivery fee is not so expensive,
I will return it back to you. So, I would be happy if you accept the replacement.
walife likes this translation
fyyfifowffums
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2016 at 16:31
Please send the goods by DHL.

I don't know the shipping fee without checking but,
if the shipping fee isn't that expensive, it will be returned to sender,
so I appreciate if you could make an exchange.
chaudo0210
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2016 at 17:12
Please send my package by DHL.

I don't know that I have to check shipping charge beforehand.
But because it is sent when the shipping charge seems to be not very high like that,
If you can exchange it for me, I'm thankful.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime