Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have checked SDDisk(v.100)which you had set up. I have two things to con...
Original Texts
あなたがセットアップしたSSDDisk(v.100)をチェックしました。
確認したい点が2点あります。
・シリアル番号とモデル番号が設定されていませんでした。
あなたは設定手順を実施していないですか?
・以下のファイルの設定が「yes」となっている理由はなぜですか?
この設定は私の作成したインストールファイルには含まれていないはずです
確認したい点が2点あります。
・シリアル番号とモデル番号が設定されていませんでした。
あなたは設定手順を実施していないですか?
・以下のファイルの設定が「yes」となっている理由はなぜですか?
この設定は私の作成したインストールファイルには含まれていないはずです
Translated by
tatsuoishimura
I checked SSDDisk (v.100) which you had set up.
There are a couple oftpoints that I want to confirm.
・ThA serial number and the model number were not set.
Did you not carry out the setting procedure?
・Why is the setting of the following files "yes?"
This setting cannot be included in the installation file which I made
Do you not carry out a setting procedure?
・
There are a couple oftpoints that I want to confirm.
・ThA serial number and the model number were not set.
Did you not carry out the setting procedure?
・Why is the setting of the following files "yes?"
This setting cannot be included in the installation file which I made
Do you not carry out a setting procedure?
・
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...